Ihre online Zimmervorbestellung: Your online Reservation votre reservation en ligne Disponibilité/Belegungsplan: la petite maison et/und la vieille maison Vor- und Nachname* name nom et prénom Strasse* street Rue PLZ* post code Code postale Wohnort* town Ville Telefon* telephone Fax fax E-Mail* Personenanzahl number of people nombre de personnes 1 2 3 4 5 6 Haustier pets animaux domestiques Anreisetag* day of arrival jour de l'arrivée Abreisetag* day of depart jour du départ Zimmer Room Chambre la petite maison avec piscine. 79 € la nuit/2 pers. la vieille maison sans piscine. 66€ la nuit/2 pers. la vieille maison gîte pour 1 semaine la vieille maison gîte pour 2 semaine la vieille maison gîte pour 3 semaine Mitteilung memo vos remarques Die mit *gekennzeichneten Felder müssen ausgefüllt werden! The * must be filled out Sie erhalten von uns eine telefonische oder schriftliche Bestätigung! You will receive a written confirmation vous recevrez une confirmation écrite
Ihre online Zimmervorbestellung: Your online Reservation votre reservation en ligne
Disponibilité/Belegungsplan: la petite maison et/und la vieille maison
Vor- und Nachname* name nom et prénom
Strasse* street Rue
PLZ* post code Code postale
Wohnort* town Ville
Telefon* telephone
Fax fax
E-Mail*
Personenanzahl number of people nombre de personnes
1 2 3 4 5 6
Haustier pets animaux domestiques
Die mit *gekennzeichneten Felder müssen ausgefüllt werden! The * must be filled out Sie erhalten von uns eine telefonische oder schriftliche Bestätigung! You will receive a written confirmation vous recevrez une confirmation écrite
Bitte beachten Sie die weitere Vorgehensweise: Please read the following information:
1. Nachdem Sie von uns eine Bestätigung Ihrer Zimmerreservierung erhalten haben, begleichen Sie die Anzahlung von 30% für Ihren Aufenthalt. (Bankverbindung wird Ihnen mitgeteilt) Once a booking has been made, we require a 30% deposit (bank details are requested) Après que vous avez reçu notre confirmation de votre réservation, nous vous demandons de bien vouloir régler l'accompte de 30% pour votre séjour. (nos coordonées bancaires sont sur notre e-mail)
2. Sie erhalten von uns eine schriftliche Anzahlungs- und verbindliche Buchungsbestätigung. .Im Falle einer Stornierung Ihrerseits verfällt der Anspruch auf die Anzahlung. You will receive an invoice and confirmation of your booking. Deposit is non refundable. Vous reçevez notre confirmation écrite par e-mail. En cas d'annulation de votre part, nous ne remboursons pas l'accompte.
3. Die Restsumme wird bei Ankunft im Voraus beglichen. We will request the balance upon arrival. Le solde est réglé à l'avance à l'arrivée.
4. Wir halten Ihr Zimmer bis 17.00 Uhr für Sie bereit, danach erlauben wir uns Ihr Zimmer weiter zu vermieten, falls wir keine Nachricht von Ihnen erhalten. We keep your room until 5 o'clock in the afternoon. You allow us to let your room to another person, if you won't contact us. Nous vous prions de bien vouloir prendre disposition de votre Chambre avant 17h00. Autrement, nous avertir de votre heure d'arrivée, si non, votre Chambre peut être louée à d'autre personne. 5. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in La cour au jasmin in Badens We very much hope you will enjoy your visit with us at La cour au jasmin in Badens Nous vous souhaitons un séjour agréable à La Cour au jasmin à Badens
Amicalement, La Cour au jasmin